Tweet

2018年12月1日土曜日

【AmazonAlexaスキル開発】トラブルシューティング:操作に失敗しました 実行しようとした操作は、不明なエラーを返しました。セッションの期限が切れている、またはモデルの容量が2MBを超えている可能性があります。

こういう人向け(for you)

  • 下記メッセージが出ている人(For those who see such error messages)
    • 操作に失敗しました 実行しようとした操作は、不明なエラーを返しました。セッションの期限が切れている、またはモデルの容量が2MBを超えている可能性があります。
    • Operation Failed The attemted operation has returned an unspecified error. This may be due to an expired session, or a model that exceeds 2MB in size.
      • 英語版(Hey,Guys! I write my blog so I can understand it in English as well.)

結論

インテントのサンプル発話の登録の仕方が悪い。
The cause is in the registration of the intent. Let's rework sample utterances.


原因


このようにインテントのサンプル発話が登録されていないでしょうか?
これは良くない(is not good)

この状態でビルドすると、上記エラーメッセージが出ます。
When building in this state, an error message appears

なぜか(why)

インテントのサンプル発話の登録の仕方には決まり(rules)があるみたいです

○:{number}This registration method is not good
×:{number}  This registration method is not good

違いは半角スペース(One-byte space)です。

サンプル発話を登録する時、
スロットタイプとテキストの間は必ず最低半角スペースを1個挟みましょう。

When registering sample utterances,
Let's put a minimum one-byte space between slot type and text.


GOOD!

なぜこの記事を投稿したか。

僕がハマってAmazon Developer Consoleにお問い合わせ投げて1営業日で返ってこなかったですよね。
バカ正直にモデルの容量を確認する方法を探したりと無駄な時間を過ごしました。
しかもこの解決方法。多分12月1日現在ネットに転がってなかったです。

サポートに投げて返ってこないって結構根深いと思ったので共有させていただきます。
サポートの人しっかりコレ回答返してくれるのかな。

なぜ英語で書いているのか。

Google翻訳を使ってます。
本当にこの症状で困って、しまいには英語で書かれているサイトまで全部確認しました。
そこで英語で書かれたエラーメッセージを書いて、困っている外国人がいました。
良い回答がなかったので、そういう人が調べてヒットするように
記事を作成しました。

英語で検索してもヒットしますように。

I am using Google Translate.
Indeed I was troubled with this symptom and I finally confirmed all the sites written in English.
So writing an error message written in English, there was a foreigner in trouble.
Because there was no good answer, so that people like to hit it
I created an article.

I hope to search even in English.



2 件のコメント:

  1. なぜか、英語の記事からたどり着きました。
    役立ちましたよ。

    返信削除
  2. ありがとうございます!
    よかったです!

    返信削除